loader image
¿Las traducciones públicas vencen?

[do_widget id=polylang-2]

¿Sabías que las traducciones públicas no tienen vencimiento?
¿Sabías que las traducciones públicas no tienen vencimiento?

{ }

25/03/2021

¡Acordate!

¡LAS TRADUCCIONES PÚBLICAS NO TIENEN VENCIMIENTO!
Los que pueden tener fecha de vencimiento son los documentos originales.

Tanto las legalizaciones de los diferentes ministerios como las traducciones públicas y legalizaciones de los Colegios de Traductores Públicos no vencen.

Lo que sí tenés que controlar son las fechas de emisión de los documentos originales. Si un documento original no está vencido, sus legalizaciones y traducciones tampoco vencen. Por ejemplo, las partidas de estado civil pueden considerarse vencidas dependiendo del país donde se presenten, por lo tanto es probable que tengas que gestionar nuevas partidas, en especial si tenés partidas con firma ológrafa o gestionadas de forma gratuita (exentas). Si tenés que gestionar nuevas partidas, escribime y, dependiendo de la jurisdicción a la que debas dirigirte, es probable que puedas gestionarlas por internet.

¿Hay algún trámite previo a la traducción?

En general, antes de traducir un documento que fue emitido por un organismo extranjero y está redactado en inglés, éste debe estar apostillado en el país de origen para que sea válido en Argentina. Del mismo modo, un documento redactado en español que fue emitido por un organismo argentino, debe estar previamente legalizado por Cancillería argentina para ser válido en el exterior. Luego, se puede hacer traducir por traductor público y legalizar por el Colegio de Traductores Públicos donde dicho traductor esté matriculado. Siempre es aconsejable consultar con la entidad receptora del documento en cuestión que será traducido para poder seguir la cadena de legalizaciones exigida para que tu trámite avance sin obstáculos.

¿Debo entregar los originales al traductor?

Hoy tenés dos opciones, dependiendo de lo que acepte la entidad receptora del documento. La opción tradicional, en la cual es necesario dejar los originales (o copias certificadas) de tus documentos con la traductora pública para su traducción y legalización por parte del Colegio de Traductores Públicos. La opción digital, que te permite resolver todo desde tu casa. Conmigo, podés elegir cualquiera de estas opciones. El trámite de traducción y legalización del Colegio de Traductores Públicos lo podés realizar totalmente por correo electrónico, sin traslados ni gastos extraEscribime y te preparo un presupuesto sin compromiso. En esta sección de mi sitio web, te cuento qué documentos puedo traducir para vos.

¿Dudas o preguntas? ¡Escribime!



    Me gustaría suscribirme para recibir novedades