La precisión y la puntualidad en la entrega son parte de mi trabajo diario.
La precisión y la puntualidad en la entrega son parte de mi trabajo diario.
{ }
¿En qué puedo ayudarte?
traducciones públicas
Más info...
- Analíticos
- Antecedentes penales
- Contratos, etc.
- Me interesa ⇒
traducciones médicas
Más info...
- Ensayos clínicos
- Medicamentos
- Dispositivos, etc.
-
traducción de patentes
Más info...
- Farmacéuticas
- Médicas
- Telefonía inalámbrica, etc.
-
traducciones técnicas
Más info...
- Manuales
- Herramientas
- Mecánica, etc.
-
traducción de sitios web
Más info...
- Belleza y productos capilares
- Indumentaria deportiva
- Aerolíneas, etc
-
Si buscás una traducción que no se encuentra en la lista, escribime y vemos cómo solucionarlo.
¿Por qué una traductora pública?
1. Matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y de San Isidro (CTPIPBA), con firma ológrafa y digital válidas para traducciones que deban presentarse ante autoridades de Argentina y el exterior.
2. Habilitada para actuar como intérprete y traductora en sede judicial.
3. Certificada para traducir al inglés en trámites de radicación en el exterior.
4. Con su firma da fe de lo traducido y es responsable ética y legalmente por su trabajo.
5. Por su formación académico-técnica y su experiencia profesional está capacitada para garantizar la confiabilidad de sus traducciones.
¿Cómo es mi método de trabajo?
Contacto y envío del material que debés traducir
Para poder preparar un presupuesto exacto, es necesario que envíes a traductora@gabrielaventrice.com.ar, copia escaneada o archivo digital de la totalidad de los documentos que debes traducir con todos los sellados y legalizaciones que tengan.
Preparación y confirmación del presupuesto
En mis presupuestos incluyo todo lo necesario para tu análisis: servicios que brindo, honorarios (con formas de pago: ¡podés pagar en cuotas!) y tiempo de entrega.
Trabajo, revisión y entrega
Una vez confirmado el presupuesto, pasamos a la etapa de la traducción en sí. Terminado el trabajo, podes pasar a buscarlo, puedo hacértelo llegar o, si fuese el caso, puedo enviarlo al correo electrónico que me informes.
te invito a leer mi blog
Donde podrás acceder a noticias y curiosidades sobre la traducción y los idiomas.
¿Dudas o preguntas? ¡Escribime!