loader image
Prayer for Youth
Prayer for Youth

{ }

25/11/2022

¡Moment of fame!

Our profession is often a very lonely business until these gems come along.

I had the immense honor, thanks to Counselor Rodrigo Almeida, Head of the Cultural Sector of the Brazilian Embassy in Buenos Aires, to translate “Oração aos moços” (Prayer for Youth) from Portuguese into Spanish, which is one of the six official languages of the UN (Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish), in the context of the exhibition “Rui Barbosa: Cidadão do Mundo” that was held at the United Nations Headquarters in New York on July 4-28, 2022 during the Brazilian presidency of the Security Council, which was organized by the Permanent Mission of Brazil to the UN and the Fundação Casa de Rui Barbosa.

Ruy Barbosa (1849-1923) was a Brazilian writer, jurist, and politician, deputy, senator, minister of finance and taxes, and diplomat. His literary production includes, among other works, “Oração aos moços” (Prayer for Youth), which was a speech given in 1920 to law graduates. Considered as one of the jurist’s most brilliant reflections on the role of magistrates and the lawyer’s mission, the author looks back on his own life as a lawyer, journalist, and politician as an example for the following generations.

If you would like to see some of the photos from the exhibition at the United Nations Headquarters in New York of the print edition of the Spanish version (my pride), I hereby invite you to visit my Facebook profile. You can also visit the website of the Permanent Mission of Brazil to the UN in New York, which is a part of the Ministry of Foreign Affairs of Brazil, in order to download my Spanish translation free of charge. The translations for other languages are also available for download here.

For more information, please click the following links:

Brazilian Ministry of Foreign Affairs website.

UN News website.

Finally, this is the link to the UN YouTube channel where the opening of the exhibition on Rui Barbosa at the UN Headquarters is featured.

Are you planning to travel and reside in Argentina? Before traveling, I strongly recommend that you legalize your documents in the same country that issued them. This simple step will save you a lot of headaches. After this legalization, they will be ready to be translated. For more information on how to translate your documents into Portuguese, English, or Spanish, you can visit this section of my website. You may also contact me by email and we will analyze your case so that the process flows well without any obstacles.

QUESTIONS? CONTACT ME



    Yes, I would like to sign up to receive the latest industry news.